Грузия запрещает транзит в Россию через свою территорию кисломолочного продукта с маркировкой «мацун», произведенного в Армении, поскольку страна ранее зарегистрировала «мацони» в качестве своего географического указания (Geographical indication, GI).
Известный повар, глава общественной организации «Развитие и сохранение армянских кулинарных традиций» Седрак Мамулян в беседе с корреспондентом РУСАРМИНФО прокомментировал запрет Грузии на ввоз армянской продукции.
По словам Мамуляна, слово «мацун» семантически имеет корень от армянского глагола «мацел» (заквашивать), что также обозначает способ приготовления, поэтому речь идёт о чётком различии армянского и грузинского продуктов.
«Я не знаю, может быть этот сугубо политический вопрос, но мацун – это чисто армянское явление. Это пример продукта, появившегося в результате кулинарных процессов в регионе, в котором мы, армяне, не только участвовали, но и являемся создателями», — сказал он.
Повар отметил, что кулинария Армении является одной из древнейших на Южном Кавказе и добавил, что 2500 лет назад армяне освоили процесс приготовления хлеба, что говорит об их осведомленности о рецептуре мацуна, так как он использовался для выпечки.
«Даже смешно добавлять к «мацун» букву «о» или «и» в конце. Это слово мацун, вот и всё» — сказал он.
Мамулян отмечает, что кухни армянского и грузинского народов не могут не быть похожими, так как культуры имеют свойство перенимать друг у друга какие-либо элементы.
Ранее РУСАРМИНФО сообщило, что российский журнал «The Village» опубликовал статью об особенностях армянской кухни, рассказав об отличиях армянской и грузинской кухонь.
Видео на армянском языке.