Турецкие политики используют обычные армянские слова в качестве ругательств, тем самым меняя истинный смысл слов в оригинале, пишет турецкий известный журналист и публицист Назлан Эртлан в своей статье, опубликованной в онлайн издании «Hurriyet Daily».
«Турецкий премьер как-то заявил, что ЕС поднял «матик» на нас, касаясь вопроса таможенного союза. Слово «матик» или «мат» на армянском означает всего лишь «палец». Но в трактовке премьера, «ЕС подвергнул резкой критике Турцию и надсмехался над ней», — замечает автор статьи.
Турецкий журналист считает, что заявления турецких политиков, в которых используются иностранные слова, практически не поддаются переводу, а в понимании турок они существуют как клише.
По словам Назлана Эртлана, турецкие политики часто прибегают к использованию армянских, а также курдских слов, искажая их аутентичную смысловую нагрузку и повышая негативный эмоциональный тон речи.